Àá½Ã¸¸ ±â´Ù·Á ÁÖ¼¼¿ä. ·ÎµùÁßÀÔ´Ï´Ù.
KMID : 1003820100140020043
Journal Of The Korea Institute Of Oriental Medical Diagnostics
2010 Volume.14 No. 2 p.43 ~ p.50
Development of CADI Questionnaires in Korean - Cross-cultural Translations and Verification of face validity -
Kim Kyeong-Han

Park Young-Jae
Lee Sang-Chul
Park Young-Bae
Abstract
Background and Objectives: Cardiff Acne Disability Index(CADI) is one tool used internationally to measure the quality of life of acne sufferers. There, however, is a necessity of developing Korean version of CADI, as the questionnaires of the original one are written in English, making it hard to apply for Korean patients. So as a first step, we conducted a cross-cultural translation of CADI into Korean and verification of face validity.

Methods: After properly translating CADI questionnaires into Korean up to guidelines for cross-cultural adaptation of health related quality-of-life measures, we conducted a survey with 122 undergraduates to get face validity, using the translated questionnaires.

Results: About the translated CADI questionnaires, 86 out of 107 undergraduates replied that they had no difficulty understanding them, while 21 offered ideas about ambiguous expressions of them. Upon further examination of two oriental doctors, two sentences were additionally modified in the translated version.

Conclusions: Firstly, we created the Korean version of CADI, one of the most effective methods in the world to measure acne sufferers¡¯ quality of life, by properly translated the original version into Korean. Then we conducted a survey for face validity with the translated questionnaires and gathered opinions from those questioned. After going through some examining and correcting procedures based on the opinions, we finalized the Korean version of CADI. It will also require a follow-up verification process to prove credibility and validity of the final version of Korean CADI.
KEYWORD
Quality of Life, Acne
FullTexts / Linksout information
Listed journal information